Recette du gâteau patate |

Roland Garros

site rencontre réunionnais

Merci pour ce site, ça fait plaisir de voir autant de monde apporter leur contribution. L'enseignement du créole à l'école fait l'objet de débats virulents depuis les années On va le voir demain. Il est donc demandé aux élèves d'avoir une écriture cohérente, dans la graphie de leur choix. M'a vï in ga longg, sëman lï té fin fin minm!

Collection Guides de conversation

Bilan du cyclone gamède. Posté par nayoumfahari , 10 juillet à Mot de passe oublié? Afol pï, m'i yin oir aou. Voir le profil de Kévindu

Zot sar pankor kour sanm nou Vous n'allez pas encore courir avec nous. Nou manzhré pa laviann koshon si nou té ankor mïzïlman Nous ne mangerions pas de porc si nous étions encore musulman. Toué loré pa ginÿ in mok si toué té i travay lékol Tu n'aurais pas eu une mauvaise note si tu travaillais à l'école. Bien que le français tende à s'imposer en tant que langue dominante dans la société réunionnaise, les Réunionnais continuent d'utiliser le créole oralement, comme langue première, maternelle et référente d'une identité.

À la Réunion, comme dans les autres départements français, la seule langue officielle est le français. L'enseignement du créole à l'école fait l'objet de débats virulents depuis les années L'éditeur Assimil propose depuis , non pas une méthode d'apprentissage du créole réunionnais, mais un Guide de conversation. Cet ouvrage est favorablement accueilli par les créolophones [ 8 ] , [ 9 ]. Durant cet échange, le premier soutint que cette langue ne devait rien au malgache et n'avait fait qu'emprunter à différents patois dérivés du français [ 10 ].

Sur ces questions, il travailla par correspondance avec Hugo Schuchardt, professeur de l' université de Graz , en Autriche [ 11 ]. De fait, il mena la première réflexion faite avec méthode sur l' orthographe de ce créole [ 12 ]. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Ne doit pas être confondu avec français réunionnais.

Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue! Pour l'améliorer, ajoutez des références vérifiables [ comment faire? Langaz maron , Emmanuel Richon. Sur les autres projets Wikimedia: Créole réunionnais , sur Wikimedia Commons créole réunionnais , sur le Wiktionnaire. Espaces de noms Article Discussion. Navigation Accueil Portails thématiques Article au hasard Contact.

La dernière modification de cette page a été faite le 27 février à En cas de réutilisation des textes de cette page, voyez comment citer les auteurs et mentionner la licence. Politique de confidentialité À propos de Wikipédia Avertissements Développeurs Déclaration sur les témoins cookies Version mobile. Créole réunionnais Kréol réyoné ou rénioné. Tout dëmoune i éné lib épi égo dan la dinité ek dann droi.

Zot nana la rézon ek la konsians épi i fo kë tout dëmoune i azhi dann in lespri fraternité. Le Corbeau avec le Renard Compère Corbeau, en l'air un pied-de-bois, L'était tient bon dans son bec un fromage.

M'a vï in ga longg, sëman lï té fin fin minm! M'a vï in fanm, lï té gabié ek sab té! Shat-là lé drol sa! Il ne mange pas de viande. Té La Rénion lanbians lé doss pa doss!?!

Sa in bougg malfondé sa! Il sort de prison. Dépi tanpti lï ansort alï toussël, sa in déléyé sa! I viv pa lakaz son papa-monmon tout son vi kom'a, sa in moune soupléyan sa! Ce terme est utilisé également dans les Antilles à Haïti et en Louisiane avec la même signification. On va le voir demain. Amarrer , attacher , ligoter , nouer , faire prisonnier , ensorceler.

Anmar alï ek in bon boutt la kord, pandiy alï sï piedboi! Amener , mener , assurer le développement d'une action , avoir l'avantage , conduire un véhicule , vivre "amène la vi". Monmon, amont amoin koman i fé gato!

La loi sar ankor anbar lë sëmin ek bann zémët-là! Joindre deux éléments d'une pièce, d'un objet , Engager une partie mâle dans une partie femelle , amorcer , commencer , aborder quelque chose.

Kissa la anbet lë per Adan pou anbar alï akout Bondié? Lë ga-là la anbloui amoin ek son zholi mafiy! Tou-lé-zhour lï androgé alï déyer la boutik Ti-Pol! Ou la vï David? Il s'est mis en couple. M'i ansïpli aou, alé pa siouplé mon zézer! Banna la antropran lë shien, lï lé mor! Kissa la apran son lësson pou zhordï? Té manezh-là té anform sa! Je continue de travailler sur la maquette. Aviz pa moin ek zot boulet papié-là marmay hin! Banna la bag amoin épi lë shef la konÿ amoin!

Kan lï koz ek tantine, toultan minm lï barok! On va se promener avec la famille. Ou la fini bay tout dëmoune kom'a! Ou la bern mon loto ankor-là ek out soulié gomé! Nou la bliy gran papa lestassion! On a oublié grand-père à la station! Assé boukané, ou lapré fayad aou! Mon bononm i dane amoin tou-lé-zhour! Déboush mon paké bonbon pou moin siouplé métress!

Sa in moune gabié sa! Lï la dëbout gouvernman kolonial! Il s'est opposé au gouvernement colonial! M'i kroi mon bra la dékloké! Je crois que mon bras s'est démis! Je viens de partir de la maison là. I paré v'i dégot bien sanm vot gitar? Papa, ou ginÿ démar sa pou moin siouplé? Aou mon langet lë shien! Ou la dévid mon gamel, la pa kit arien po moin! Tu as mangé tout mon repas, tu n'as rien laissé!

Lï la fine dévir kanyar sat-là! Té na in bougg la rod farlang mon figïr ek son sab taler-là! Fayad pa ou kom'a! Ça va aller mieux hein. Toultan minm ou rod fione amoin ou! Lï la rod flat amoin po m'i done alï in boutt, sëman lï la pa ginÿ amoin!

La pa moin lotër! Pa moin la foté! Je n'ai pas fauté! Get tifiy-là koman lé roz! M'i sar glass mon diplom, ou vien ek moin? M'a po kabiné moin-lâ! Get la bann terba, zot po kakayé! Kâl poisson-là ou oliër kozé! Té assé kanïl alï ek ton bann kestyon lâ, lï fé-k arivé! Lër mon portfey la shapé, volër la kap alï direk! Apréla lï la galopé Après il s'est enfui.

Toultan minm lï kapone dëvan fim bébete! Oussa lï la parti kashiet ankor sat-là? Bondié kler shëmin pou moin siouplé! Aborder , approcher , se coller à quelqu'un , s'appuyer sur quelque chose , accoster. Largg out fïzi-dë-kou ater!

Té pangar té, ou la mank kraz amoin ek out loto! Sort terlà, zot sar may azot ladan moin lé sïr! Té moin sar mor ek lë fésho-là! M'i nerv in kou moin! Zot la niabou trouv laredkar? M'a pa la ek sa moin! Voir le profil de Kévindu04 - Webcam en direct. Email ne sera visible que par le modèle. Nous refusons systématiquement les commentaires déplacés ou dégradants, ainsi que les demandes de rencontre, contact, webcam.

Nous vous remercions d'etre courtois avec les modèles. Ta belle bite fait envie. Voir le profil de Kévindu PACA Taille de la bite en érection: Merci de rester correct et courtois avec les modèles qui envoient leurs photos pour le plaisir de montrer leur bite. Nous vous invitons à envoyer vos photos pour qu'elles soient publiées sur le site! Cliquez ICI si, comme le modèle ci-dessus, vous désirez participer! La 1ère communauté francophone pour échanger avec des amateurs, amatrices et couples coquins, dans le respect et la liberté.

Publiez vos photos, vidéos, humeurs, commentez celles des autres, chattez avec vos amis

Imsges: site rencontre réunionnais

site rencontre réunionnais

Posté par tit' métisse, 04 avril à Bien que le français tende à s'imposer en tant que langue dominante dans la société réunionnaise, les Réunionnais continuent d'utiliser le créole oralement, comme langue première, maternelle et référente d'une identité.

site rencontre réunionnais

Help Me aider moi s il vous plait?

site rencontre réunionnais

Rencontre infidèle avec une black mûre Tu as envie de te site rencontre réunionnais un plan […]. Cliquez sur un point pour voir toutes les infos géolocalisées des Réunionnais du monde. Le créole réunionnais est un créole à base lexicale française parlé à La Réunion. Les deux hommes se site rencontre réunionnais très vite entendus. Ce terme est utilisé également dans les Antilles réunionnaiss Haïti et en Louisiane avec la même site de rencontres bretagne. Lï la rod flat amoin po sute done alï in boutt, sëman lï la pa ginÿ amoin! Posté par jim, 30 septembre à